蘇軾《浣溪沙·軟草平莎過(guò)雨新》
譯文、賞析 / 嚴(yán)勇譯文柔軟的青草,齊刷刷的莎草,經(jīng)雨水洗過(guò)之后,分外清新;雨后輕軟的沙路上,騎馬也不會(huì)揚(yáng)起灰塵。鄉(xiāng)間真是美麗,不知何時(shí),才能歸隱田園呢?在陽(yáng)光照耀下,天氣變得和暖起來(lái),田野中的桑麻,一派欣欣向榮,閃爍著猶如被水潑過(guò)一樣的光輝。一陣暖風(fēng)挾帶著蒿草、艾草的熏香撲鼻而來(lái),沁人心脾?!拔摇彪m身為使君,卻不忘自...