不應(yīng)遺忘的《資本論》翻譯者
被譽(yù)為“工人階級(jí)的圣經(jīng)”的《資本論》,是馬克思的一部不朽巨著。在我國(guó)早期馬克思主義傳播史上,這部鴻篇巨著的翻譯出版成為許多革命者和進(jìn)步知識(shí)分子的夙愿。從事這部巨著的翻譯出版工作,好像一場(chǎng)接力賽:從1930年陳啟修最初譯本的問(wèn)世,到2003年最新譯本的出版,《資本論》在我國(guó)的翻譯出版經(jīng)歷了70多年。這個(gè)曲折艱辛的接力過(guò)程...