服務(wù)熱線:
010-68025875
周一至周五 8:30-16:30
地址:北京市西城區(qū)阜成門外大街22號1幢8層
微信客服:hongse191919
譯文、賞析 / 嚴勇
譯文
密林深處,秋水空明,一片澄澈,一條歸舟??吭陉帥龅乃休p輕搖晃。
傍晚時分,在河岸邊,舉杯話別,情意綿綿,難舍難分。直到草叢中,寒露降臨,蟲兒發(fā)出悲鳴聲聲,方才彼此告別。
注釋
深林:茂密的森林。
秋水:秋天的河水。
近日空:天空看起來離得更近,可能是因為視野開闊。
歸棹:歸來的船槳,代指歸舟。
演漾:蕩漾,輕輕搖晃的樣子。
清陰中:在陰涼的地方。
夕浦:傍晚時分的河岸。
離觴:離別的酒宴,此處指離別的情景。
意何已:情感怎么也停不下來,意即情意綿綿。
草根:草的根部,這里泛指草地。
寒露:冷露,深秋時節(jié)凝結(jié)的露水。
悲鳴蟲:悲哀地鳴叫著的昆蟲。
賞析
這是唐代詩人王昌齡的一首寒露節(jié)氣詩。
這首詩最絕妙之處在于借助寒露之景言送別之情,渾然一體,情深似海,引人動容。
“深林秋水近日空,歸棹演漾清陰中。”一二兩句是說,密林深處,秋水空明,一片澄澈,一條歸舟停靠在陰涼的水中輕輕搖晃。這是寫“寒露之天氣”。
寒露時節(jié),天氣轉(zhuǎn)寒,草木凋零,水落石出,大地呈現(xiàn)一片空明澄凈之景。一個“空”字,講出了寒露時節(jié)的空明之景,同時也暗含詩人離別之際的寂寞之情。
“夕浦離觴意何已,草根寒露悲鳴蟲?!比膬删涫钦f,傍晚時分,在河岸邊,舉杯話別,情意綿綿,難舍難分。直到草叢中,寒露降臨,蟲兒發(fā)出悲鳴聲聲,方才彼此告別。這是寫“寒露之別情”。
餞行之酒,喝了一杯又一杯,總是有說不完的話,道不完的情,訴不完的相思。然而,送君千里,終須一別。此時,越喝越晚,寒露來臨,蟲兒悲鳴,愈加強烈提醒友人不得不離開。而悲鳴的何止是蟲鳴,更是詩人內(nèi)心悲傷的一種表現(xiàn)。
“草根寒露悲鳴蟲”,不僅僅體現(xiàn)了秋天送別的凄愴,更讓整首詩的余味悠長,是言有盡而意無窮的一種藝術(shù)書寫。
縱覽全詩,語言優(yōu)美,語境空靈,融情于景,情景交融,感情炙熱,別有深情,是為寒露詩中的名篇佳作。
今天是10月8日,
甲辰龍年九月初六,星期二,
今日寒露。
”路“必須去走方能到達,
“事”必須去做才能完成。
紅色壹號,不只是酒,
它是英雄的見證,
是時代的印記, 是每一個夢想家心中不滅的火焰。