服務(wù)熱線:
010-68025875
周一至周五 8:30-16:30
地址:北京市西城區(qū)阜成門外大街22號1幢8層
微信客服:hongse191919
代贈二首·其一
李商隱〔唐代〕
樓上黃昏欲望休,玉梯橫絕月如鉤。
芭蕉不展丁香結(jié),同向春風(fēng)各自愁。
譯文、賞析 / 嚴(yán)勇
譯文
黃昏時分,登上高樓,想憑欄遠(yuǎn)眺,最終卻凄然作罷。玉梯橫斷,天上一彎新月,孤獨(dú)地懸掛夜空。
芭蕉的蕉心尚未展開,丁香的花蕾叢生如結(jié);同在春風(fēng)下吹拂,各自都為不得與對方相會而愁苦。
注釋
玉梯橫絕:華美的樓梯橫斷,無由得上。
芭蕉不展:蕉心緊裹未展。
丁香結(jié):丁香花花骨朵的含苞欲放狀,這里也暗喻愁思。
賞析
這是唐代詩人李商隱的一首愛情詩。
這首詩最絕妙之處在于以一“愁”字統(tǒng)領(lǐng),結(jié)構(gòu)巧妙,渾然天成,寓情于景,余味悠長。
南朝江淹寫漢宮佳人失寵時,有詩:“青苔積兮銀閣澀,網(wǎng)羅生兮玉梯虛”。詩中的“玉梯橫絕”喻指情人被阻,不能來此相會。
“樓上黃昏欲望休,玉梯橫絕月如鉤?!痹姷那皟删涫钦f,黃昏時分,登上高樓,想憑欄遠(yuǎn)眺,最終卻凄然作罷。玉梯橫斷,天上一彎新月,孤獨(dú)地懸掛夜空。這是寫“情人之分隔”。
“芭蕉不展丁香結(jié),同向春風(fēng)各自愁”,三四兩句是說,芭蕉的蕉心尚未展開,丁香的花蕾叢生如結(jié);同在春風(fēng)下吹拂,各自都為不得與對方相會而愁苦。這是寫“分別之愁苦”。
這兩句借物寫人,以芭蕉比喻情人,以丁香比喻女主人公,暗喻二人身處兩地,卻地同心,都在為不能會面而愁苦。這兩句意境絕美,構(gòu)思巧妙,比擬貼切,向來被人稱道,可謂流傳千古之佳句。
全詩寫愁七處:登樓,一愁也;黃昏,二愁也;欲望休,三愁也;玉梯橫絕,四愁也;月如鉤,五愁也。芭蕉不展丁香結(jié),六愁也;同向春風(fēng),七愁也。詩雖簡短,卻字字寫愁,一唱三嘆,反復(fù)吟詠,耐人尋味。
今天是2024年7月23日,
甲辰年六月十八,
初伏第9天。
生活不止一帆風(fēng)順的喜悅,
還有苦盡甘來迎難而上的精彩。
紅色壹號,不只是酒,
它是英雄的見證,
是時代的印記,
是每一個夢想家心中不滅的火焰。
END