服務(wù)熱線:
010-68025875
周一至周五 8:30-16:30
地址:北京市西城區(qū)阜成門外大街22號(hào)1幢8層
微信客服:hongse191919
答人
太上隱者〔唐代〕
偶來松樹下,高枕石頭眠。
山中無歷日,寒盡不知年。
譯文、賞析 / 嚴(yán)勇
譯文
“我”偶爾來到松樹下,頭枕著石頭高臥酣眠。
在這深山老林中,沒有日歷計(jì)時(shí),所以當(dāng)寒冬已過,“我”卻不知道是哪年哪月。
注釋
答人:這是太上隱者回答人家問話的詩。據(jù)《古今詩話》
記載:“太上隱者,人莫知其本末,好事者從問其姓名,不答,留詩一絕云。”
偶:偶然。
高枕:兩種解釋,一作枕著高的枕頭解,一作比喻安臥無事解。
歷日:指日歷,記載歲時(shí)節(jié)令的書。
寒:指寒冷的冬天。
賞析
這是唐代詩人太上隱者的一首隱逸詩。
太上隱者,唐代的隱士,隱居于終南山,自稱太上隱者,生平不詳。據(jù)《古今詩話》記載,這位隱者的來歷為人所不知,曾有好事者當(dāng)面打聽他的姓名,他也不答,卻寫下這首詩作為回答。
唐代道教流行,太上隱者很可能是道教的皈依者。他通過這首詩,以自己的隱居生活和山中的節(jié)氣變化,向人們展示了一位不食人間煙火的高人形象。
“偶來松樹下,高枕石頭眠”一二兩句是說,“我”偶爾來到松樹下,頭枕著石頭高臥酣眠。這是寫“山林之自在”。
詩人來到山林,得到的是一份久違的舒適與自在。特別喜歡,頭枕著石頭,酣然入夢。這種隨遇而安、無拘無束的生活態(tài)度,正是詩人所追求的。
“松樹”和“石頭”,作為設(shè)物布景,簡樸而富于深山情趣,進(jìn)一步烘托了詩人高潔脫俗的形象。
“山中無歷日,寒盡不知年”三四兩句是說,在這深山老林中,沒有日歷計(jì)時(shí),所以當(dāng)寒冬已過,“我”卻不知道是哪年哪月。這是寫“詩人之超脫”
在山林之中,仿佛與世隔絕,在這里不受塵世干擾,盡可以不問流年,不問世事。這里沒有日歷可查,所以對(duì)時(shí)間的流逝也沒有感知。只是感覺天氣寒冷,但不能準(zhǔn)確地說出是哪年哪月。這種對(duì)于時(shí)間的模糊感,正說明了詩人對(duì)世俗紛擾的一種超脫和摒棄。
縱覽全詩,語言清新,恬淡虛無,超然物外、不問世事,寥寥數(shù)筆,就將一幅高人酣睡圖勾勒出來,形象生動(dòng),意境超脫,是為隱逸詩中的絕妙佳作。
今天是11月12日, 甲辰龍年十月十二,星期二。 孫中山誕辰紀(jì)念日, 世界肺炎日。 紅色壹號(hào),不只是酒, 它是英雄的見證, 是時(shí)代的印記, 是每一個(gè)夢想家心中不滅的火焰。 喝紅色壹號(hào),展家國情懷! 更多酒文化和人文文化 請(qǐng)關(guān)注“紅色壹號(hào)酒業(yè)”官方微博和公眾號(hào)。